La Carte

 

NOTRE CUISINE EST ÉLABORÉE A BASE DE PRODUITS FRAIS ET NOS PLATS FAITS MAISON

LE RESTAURANT EST ACTUELLEMENT OUVERT

NOS SUGGESTIONS ACTUELLES AU TABLEAU

Nous travaillons au fil des saisons. Nos propositions sont faites en fonction de la disponibilité des produits ainsi que des arrivages. Elles sont donc susceptibles êtres modifiées voir en indisponibilité momentanément lors de votre visite.

COMPOSEZ VOUS MEME VOTRE MENU EN CHOISISSANT VOTRE FORMULE

(Compose yourself your menu by choosing your formula)

 

 

FORMULE à 23,50 €

(Mise en bouche + une entrée + un dessert)

( Small surprise + First course + dessert )

 

FORMULE à 24,50 €

( Mise en bouche + un plat principal)

( Small surprise + Main course )

 

FORMULE à 29,50 €

(Mise en bouche + un plat principal + un dessert)

( Small surprise + Main course + dessert )

 

FORMULE à 34,50 €

(Mise en bouche + une entrée + un plat principal)

( Small surprise + First course + main course )

 

FORMULE à 39,50 €

(Mise en bouche + une entrée + un plat principal + un dessert)

( Small surprise + First course + main course + dessert )

ENTRÉES

Marbré de foie gras de canard à la figue et à l'eau de vie, salade mêlée

Pour les Gourmets: Truffes fraîches d'été, salade et magret fermier fumé, vinaigrette à la truffe***

La brouillade aux truffes tuber aestivum du pays d'Aups 

PLATS

Filet de bœuf façon Rossini, foie gras poêlé et sauce truffe**, pommes croquettes

et tatin à l'échalote +3€

Le magret de canard fermier du Gers de la Ferme du Puntoun au grill sauce forestière, polenta aux cèpes et cèpes poêlés, tian Provençal

L'agneau confit cuit pendant 7 heures, son écrasé de pomme de terre aux truffes de la Saint Jean

Le risotto de la mer sauce Aurore, queues de gambas rôties

DESSERTS

Variation de nos fromages à l'assiette

Marquise au chocolat noir, coulis de mangue et sorbet 

Ananas frais, liqueur d'ananas et sorbet ananas

Nougat glacé au miel, pralines et cerises, coulis de fruits rouges

Nos glaces et sorbets du moment

Notre dessert à la truffe: création maison :

Crème glacée à la truffe* sur un nougat glacé et truffé**,caramel de truffe*(supplément de 15€)

LES TRUFFES

 

Les plats à base de truffes tuber aestivum (dites truffes d'été) ne sont pas assujettis à un supplément. Période de fin mai à mi septembre

The dishes with tuber aestivum truffle (known as summer truffles) are not subject to a supplement. Period from late May to mid September


Les plats à base de truffes tuber mélanosporum (dites truffes noires) sont à inclure dans la formule de votre choix moyennant un  supplément de 15 € par plat et par personne. Période de fin novembre à mi mars


The dishes with black "tuber mélanosporum" truffle are to be included in the formula of your choice for a supplement of
15 euros per dish and per person. Period from late November to mid March

*Truffes tuber mélanosporum uniquement

***Truffes tuber aestivum uniquement

**Truffes tuber mélanosporum et aestivum


 

Tous nos plats sont susceptibles de contenir les allergènes suivants :

- Céréales contenant du gluten (ex : blé, seigle orge etc.)

- Crustacés et produits à base de crustacés

- OEufs et produits à base d’oeufs

- Poissons et produits à base de poissons

- Arachides et produits à base d’arachides

- Soja et produits à base de soja

- Lait et produits à base de lait (y compris le lactose)

- Fruits à coque (ex : amandes, noisettes, noix etc.)

- Céleri et produits à base de céleri

- Moutarde et produits à base de moutarde

- Graines de sésame et produits à base de sésame

- Anhydride sulfureux et sulfites (dans une certaine quantité)

- Lupin et produits à base de lupin

- Mollusques et produits à base de mollusques

LES SPÉCIALITÉS DE NOTRE RESTAURANT

Les truffes du Pays d'AUPS toute l'année

The truffles of the country of Aups all the year

Nos foies gras et canards du Gers de la Ferme du Puntoun à Saint Martin

Foie gras and Gers duck from the Puntoun farm in Saint Martin

La brouillade aux truffes du Pays d'Aups

Brouillade of scambled eggs with Aups truffle


Filet de boeuf Rossini , sauce truffe** et escalope de foie gras rôtie
(Beef fillet in the style of «Rossini», with a slice of pan fried foie gras
and truffle sauce)


Noix de ris de veau braisée au Porto
(Melt in the mouths sweetbread in Port)


LES DESSERTS

Variation de fromages
(Assortment of cheese)

Pâtisseries et entremets du moment (voir affichage)
(Pastries and desserts of the day)(see board)

 

Crème glacée à la truffe* sur une tranche de nougat glacé et truffé***, caramel de truffe* (Spécialité maison, supplément de 15€)
(Frozen dessert served on a slice of truffled nougat, with truffled ice cream and truffle

caramel) (A house speciality - 15€ extra)

© 2014 by Humbert Frederic
Contact : humbert.frederic.62@orange.fr