La Carte


NOTRE CUISINE EST ÉLABORÉE A BASE DE PRODUITS FRAIS ET NOS PLATS FAITS MAISON
NOS SUGGESTIONS ACTUELLES AU TABLEAU
Nous travaillons au fil des saisons. Nos propositions sont faites en fonction de la disponibilité des produits ainsi que des arrivages. Elles sont donc susceptibles êtres modifiées voir en indisponibilité momentanément lors de votre visite.
COMPOSEZ VOUS MEME VOTRE MENU EN CHOISISSANT VOTRE FORMULE
(Compose yourself your menu by choosing your formula)
FORMULE à 23,50 €
(Mise en bouche + une entrée + un dessert)
( Small surprise + First course + dessert )
FORMULE à 24,50 €
( Mise en bouche + un plat principal)
( Small surprise + Main course )
FORMULE à 29,50 €
(Mise en bouche + un plat principal + un dessert)
( Small surprise + Main course + dessert )
FORMULE à 34,50 €
(Mise en bouche + une entrée + un plat principal)
( Small surprise + First course + main course )
FORMULE à 39,50 €
(Mise en bouche + une entrée + un plat principal + un dessert)
( Small surprise + First course + main course + dessert )
ENTRÉES
Le marbré de foie gras de canard fermier à la figue, salade mêlée, vinaigrette au caviar de tomate
Cannellonis au crabe et aux courgettes, perles et citron Yuzu
La brouillade aux truffes tuber mélanosporum du pays d'Aups (supplément de 15€)
PLATS
Filet de bœuf façon Rossini, foie gras poêlé et sauce truffe**, pommes croquettes
et tatin à l'échalote +4€
Le magret de canard fermier du Gers de la Ferme du Puntoun au grill sauce balsamique, polenta aux olives et tomates confites, tian Provençal
L'estouffade de cerf cuisinée en cocotte, écrasé de pomme de terre aux champignons et garniture d'automne
Le risotto de la mer sauce Corail, queues de gambas rôties
DESSERTS
Variation de nos fromages à l'assiette
Marquise au chocolat noir, coulis de mangue et sorbet
Segments d'oranges à la liqueur d'orange et sorbet mandarine
Nougat glacé au miel, pralines, cerises et cranberry, coulis de fruits rouges
Nos glaces et sorbets du moment
Notre dessert à la truffe: création maison :
Crème glacée à la truffe* sur un nougat glacé et truffé**,caramel de truffe*(supplément de 15€)
LES TRUFFES
Les plats à base de truffes tuber aestivum (dites truffes d'été) ne sont pas assujettis à un supplément. Période de fin mai à mi septembre
The dishes with tuber aestivum truffle (known as summer truffles) are not subject to a supplement. Period from late May to mid September
Les plats à base de truffes tuber mélanosporum (dites truffes noires) sont à inclure dans la formule de votre choix moyennant un supplément de 15 € par plat et par personne. Période de fin novembre à mi mars
The dishes with black "tuber mélanosporum" truffle are to be included in the formula of your choice for a supplement of
15 euros per dish and per person. Period from late November to mid March
*Truffes tuber mélanosporum uniquement
***Truffes tuber aestivum uniquement
**Truffes tuber mélanosporum et aestivum
Tous nos plats sont susceptibles de contenir les allergènes suivants :
- Céréales contenant du gluten (ex : blé, seigle orge etc.)
- Crustacés et produits à base de crustacés
- OEufs et produits à base d’oeufs
- Poissons et produits à base de poissons
- Arachides et produits à base d’arachides
- Soja et produits à base de soja
- Lait et produits à base de lait (y compris le lactose)
- Fruits à coque (ex : amandes, noisettes, noix etc.)
- Céleri et produits à base de céleri
- Moutarde et produits à base de moutarde
- Graines de sésame et produits à base de sésame
- Anhydride sulfureux et sulfites (dans une certaine quantité)
- Lupin et produits à base de lupin
- Mollusques et produits à base de mollusques
LES SPÉCIALITÉS DE NOTRE RESTAURANT
Les truffes du Pays d'AUPS toute l'année
The truffles of the country of Aups all the year
Nos foies gras et canards du Gers de la Ferme du Puntoun à Saint Martin
Foie gras and Gers duck from the Puntoun farm in Saint Martin
La brouillade aux truffes du Pays d'Aups
Brouillade of scambled eggs with Aups truffle
Filet de boeuf Rossini , sauce truffe** et escalope de foie gras rôtie
(Beef fillet in the style of «Rossini», with a slice of pan fried foie gras
and truffle sauce)
Noix de ris de veau braisée au Porto
(Melt in the mouths sweetbread in Port)
LES DESSERTS
Variation de fromages
(Assortment of cheese)
Pâtisseries et entremets du moment (voir affichage)
(Pastries and desserts of the day)(see board)
Crème glacée à la truffe* sur une tranche de nougat glacé et truffé***, caramel de truffe* (Spécialité maison, supplément de 15€)
(Frozen dessert served on a slice of truffled nougat, with truffled ice cream and truffle
caramel) (A house speciality - 15€ extra)